Your Ad Here

Thursday, November 02, 2006

Going Multi-language

A new feature on the blog is aiming to making it GLOBAL !! :) Well almost!

I added a translation feature (See top of sidebar to the right)...
The bad point is that it's a computer translation so most of the sentences and expressions don't really make sense when translated in another language than English.
But you can still get the overall meaning I guess. At least this is what I noticed from the Arabic and French translations. I can say nothing about German, Japanese or Chinese. I have no clue how the translation is like and I have no clue if it is saying what I meant or the opposite :) I would appreciate the expertise of poeple speaking both English and the mentionned languages :)

Let's beta test this and see how it goes.

--
Be the first to know through RSS Subscriptions :

Subscribe in a reader, or subscribe by email and read us in your inbox :

Enter your email address:

1 comment:

Anonymous said...

I wish you good luck, in fact, a not perfect translation is better than absence of any translation. Usually, a machine translation software provides only a raw translation, but in most cases it's sufficient to understand the general meaning of the text. If you want to make it work better, you can make some corrections in the initial text (making phrases more short and more simple, generally, it improve the accuracy of the translation).